martes, 1 de septiembre de 2015

《破碎的心》 Corazón partío

原唱 Cantante: Alejandro Sanz

小孩插圖 Dibujos infantiles: Steven Lamb
西文翻譯 Traducción al español: Steven Lamb




Tiritas pa este corazón partío.
Ti-ri-ti-tando de frio
Tiritas pa este corazón partío,
Pa este corazón
給這顆破碎的心一個OK
寒風中顫抖著
給這顆破碎的心一個OK
給這顆心

Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
que la vida va y viene y que no se detiene
Y, qué sé yo,
pero miénteme aun que sea, dime que algo queda
entre nosotros dos, que en tu habitación
nunca sale el sol, ni existe el tiempo, ni el dolor.

你看,沒有三不會有二
生命有來有去,不會停止
而我又知道什麼
但還是跟我撒謊吧,告訴我
我們之間還存在著一些東西
這個房間永不會有太陽,不存在時間,也沒有痛苦

Llévame si quieres a perder,
a ningún destino, sin ningún por qué.
帶我走,就算你要迷失,
不去任何地方,沒有任何原因

Ya lo sé, que corazón que no ve
es corazón que no siente,
o corazón que te miente amor.
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
sigue aquel dolor por creer en ti
¿qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
我知道,看不到的心
就是觸不到的心
或者是個撒謊的心,我的愛。
但是,在我靈魂的最深處
還留著因為相信你反而帶來的痛苦
那曾經是個什麼的幻想?生活曾經是多麼美好?

¿Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?

為何我受傷時,你治療了我,
而如今你重新留下這顆破碎的心?

¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿quién me va a curar el corazón partío?

誰會把情緒交付給我?
誰會叫我永遠不要離開他?
今晚寒冷的話,誰會給我蓋被子?
誰會醫治我這顆破碎的心?
這個一月誰會給我帶來滿滿的春天,
把月亮拿下來讓我們一起把玩?
告訴我,你走了,告訴我親愛的
誰會醫治我這顆破碎的心?

Tiritas pa este corazón partío.
Tiritas pa este corazón partío.
給這顆破碎的心一個OK
給這顆破碎的心一個OK

Dar solamente aquello que te sobra
nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Si no lo sabes tú, te lo digo yo.
Después de la tormenta siempre llega la calma.
pero, sé que después de ti,
después de ti no hay nada.

你只給我你剩餘的
從來不是共享,而是施捨我,我的愛
若你不知道,我告訴你
風暴過後始終會恢復平靜
但是,我知道你身後
你身後什麼都沒有


¿Para qué me curaste cuando estaba herío
si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?

為何我受傷時,你治療了我,
而如今你重新留下這顆破碎的心?

¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿quién me va a curar el corazón partío?

誰會把情緒交付給我?
誰會叫我永遠不要離開他?
今晚寒冷的話,誰會給我蓋被子?
誰會醫治我這顆破碎的心?
這個一月誰會給我帶來滿滿的春天,
把月亮拿下來讓我們一起把玩?
告訴我,你走了,告訴我親愛的
誰會醫治我這顆破碎的心?



No hay comentarios:

Publicar un comentario